Pages

حكم وامثال فرنسيه مترجمه



حكم وامثال فرنسيه مترجمه



بعيد عن العين بعيد عن القلب

Loin des yeux, loin du cœur

الحقيقة تجرح

Il n’y a que la vérité qui blesse

إنّ للجدران آذاناً

Les murs ont des oreilles

زاد الطّين بلّةً

JEter de l’huile sur le feu

إن اللبيب من الإشارة يفهم



A bon entendeur salut

زيادة الخير, خيران

Abondances de bien , ne nuit pas

إسأل خبيراً و لا تسأل حكيماً



Expérience passe science

فرغ الزيت من السراج إن شاء الله ما حدا بخلص زيته

Il n’y a plus d’huile dans la lampe

حامل السلم بالعرض



Brider l’âne par la queue

كتب على الماء



Ecrire sur l’eau

الليل أعور يصعب التمييز بين الأشياء



la nuit tous les chats sont gris

الفرع يتبع الأصل



ville pris, chateau rendu

من جد وجد

qui cherche trouve

جراح النميمة تندمل و لكن أثرها يبقى



les blesseurs de la calomnie se ferment, la cicatrice reste

لكل أمر بداية

il faut un commencement à tout

الوحدة خير جليس السوء



il vaut mieux etre seul qu'en mauvaise compagnie

ليس التشبيه بججة



comparaison n'est pas raison

اللامبالاة تؤدي الى الهلاك

l'insouciance conduit à la ruine

اعرف نفسك بنفسك

connais-toi toi-meme

إقرار الحرب هي الرضا بالموت

La guerre est l’acceptation de la mort

التابع يلحق الأصل

L’accessoire suit le principal

صلح مجحف خير من حكم منصف



Un mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon procès

يطلب ابنه و هو على كتفه

Il cherche son âne et il est au-dessus

الجريمة تستتبع الثأر

Le crime appelle la engeance

الربيع يقبل بعد الشتاء

Le printemps vient après l’hiver

لا مدخل بين العصا و لحائها

Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt



لا تضع المحراث أمام الثورين

Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs



فكر أولا ثم تكلم



Réfléchissez avant vous parlerez après

الكحولية تحط من أمر الإنسان

L’alcoolisme avilit l’homme

اضرب الحديد مادام ساخنا

Battre le fer pendant qu’il est chaud

كما تدين تدان

A beau jeu beau retour

يعد بالكثير و لا يعجل القليل



Promettre plus de beurre que pain

كما تزرع تحصد

Bon champs semé bon blé rapporte

من يزرع الرياح يحصد العاصفة



Qui sème le vent récolte la tempête



من يسرق القليل يسرق الكثير



Qui vole un œuf volera un bœuf

من شب على شيء شاب عليه

Qui a bu boira qui a joue jouera

في الحساب المضبوط يحفظ الأصدقاء



Les bons comptes font les bons amis

ما كل ما يعلم يقال



Tout vérité n’est pas bonne a dire

السمعة الطيبة أفضل من الغنى



Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée

لكل مقام مقال



A chaque saint sa chandelle

لكل صباح صبوح



A chaque jour suffit sa peine



من حفر حفره لأخيه وقع فيها

celui qui creuse une fosse pour son frer y tombe lui-meme.

من اسرع في الجواب اخطأ في الصواب

qui se hate de repondre commet une erreur.

من اضاع غضبه اضاع ادبه



qui se soumet a son emportement perd son bon comportement.

من اقر بذنبه لا ذنب عليه

qui se reconnait coupable recouvre son innocence.

من تكلم بما لايعنيه سمع ما لا يرضيه

qui parle de se qui ne le regarde pas entend ce qui ne lui plait pas

جنه بلا ناس لا تداس