@نحن إمة ضيعها > جهل آبناءها....وخيانة حكامها .... وفشل رموزها....وفتاوي مشايخها...! @آطماعكم >تطرفكم>آحقادكم>>>آلسبب...! @وزد فوق ذلك عيوبكم >تغريبة للإ سلام و آلعروبة.....!!!! @إلى متى هذا آلنوم؟ آين همم آلآجداد ...يا آبناء يعرب... ؟

حكم و أمثال انجليزية مترجمة 6

________

English Forum

بسم الله الرحمن الرحيم000

1-إنماالأعمال بالنيات 00

You must take the will for the deed

2-الدهرأخبر من الكتب00

Years know more than books

3-لاسبيل للأمل في قلب لاينبض00

While there is life there is hope

4-إذاذهب الحياء حل البلاء00

When modesty is lost Adversity prevails

5-إذاعرف السبب بطل العجب00

When you know the reasons there is more surprise

6-العلم في الصغر كالنقش في الحجر 00

Whate is done by night appears by day

7-ليس بعدالضيق إلاالفرج00

The darkest hair is that before the dawn

السلالالالالام عليكم:

قسم الانجلش



what's up every body



this is some foresights with the translation

i hope u guyz like it





i leave u with it



....................................



اضرب الحديد وهوحاميا

Strike while the iron is hot



اطلبوا العلم من المهد إلىاللحد

Seek knowledge from the cradle to the grave



إن أردت أن تطاع فسلما يستطاع

If you wish to be obeyed don't ask the impossible



إنّ بَعدالعسر يسرا

After the storm comes sunshine







اتّق شرّ من أحسنتإليه

Beware the man who has received charity from you





إنّ الطيورعلى أشكالها تقع

Birds of a feather flock together





استجار منالرمضاء بالنار

To jump out of the frying pan into the fire







الأعمال خير من الأقوال

Acts speak louder than words







الأمور بخواتمها

All is well that ends well





الاتحاد قوّة

Union is strength



الجار قبلالدار

Choose your neighbor before you choose your house





الحماس بلامعرفة نور بلا ضياء

Zeal without knowledge is fire without light



الحاجةأمّ الاختراع

Necessity is the mother of invention







الصبر مفتاحالفرج

Patience is the key to relief







الصديق عند الضيق

A friend in need is a friend indeed





الطبع يغلب التطبّع

What is bred in the bone cannot come out of the flesh



العاقل من اتّعظ بغيره

He is a happy man who is warned by another man's deeds



القناعة كنز لايفنى

*******ment is an inexhaustible treasure



الوحدة خير من قرينالسوء

Better be alone than in bad company







تريدين إدراك المعاليرخيصة ولا بدّ دون الشهد من إبر النحل

You wish to reach the ******s with little effort, yet he who gathers honey must suffer the stings of the bees





خير الأمور الوسط

The middle way is the best one







دِرهم وقاية خير من قنطار علاج

Prevention is better than cure







رأس الحكمة مخافة الله

The fear of God is the beginning of wisdom







ربّ صدفة خير من ميعاد

An accidental meeting may be better than a date





ربّ كلمة جلبت نقمة، وربّ كلمة جلبت نعمة

A word uttered may bring wealth as well as ruin







صنعة في اليد أمان منالفقر

A trade in hand insures against poverty







عدوّ عاقل خير منصديق جاهل

Better have a wise enemy than a foolish friend







عصفورفي اليد ولا عشرة على الشجرة

A bird in the hand is worth two on the bush







على قدر بساطك مد رجليك

Cut your coat according to your cloth



عن المرء لا تسأل وسَل عن قرينه

A man is known by the company he keeps







عِنْد الامتحان يكرم المرء أو يهان

A good workman is known by his chips





عند البطون ضاعت العقول

A hungry stomach has no ears







في التأنّي السلامة وفي العجلة الندامة

In caution there is safety; in haste repentance







قيمة كلّ امرئ ما يحسنه

The worth of a man lies in what he does well







كُلْ قليلا تَعش طويلا

Eat little, live long







كلّ إناء بما فيه ينضح

A vessel filters what it contains







لا تؤجّل عمل اليوم إلى الغد

Do not leave for tomorrow what you can do to-day







لا تعاند من إذا قال فعل

Don't fight the man who does what he says







لا دخان بلا نار

No smoke without fire











لكلّ جواد كبوة، ولكلّ عالم هفوة

Any horse may stumble, any sage may err







للضرورة أحكام

Necessity knows no law







ما كلّ سوداء فحمة وما كل حمراء لحمة

All that glitters is not gold







ما كلّ ما يتمنّى المرء يدركه تجري الرياح بما لا تشتهيالسفن

Man does not attain all his heart's desires for the winds do not blow as the vessels wish







ما كلّ مرّة تسلم الجرّة

The pitcher goes to the well once too often







مصائب قوم عند قوم فوائد

The misfortunes of some people are advantages to others